Results 31 to 32 of 32
-
September 28th, 2006 01:08 AM #31
6th Gen EK ViRS
http://vi-rs.hp.infoseek.co.jp/vi-rs.htm
roughly translated as:
http://translate.google.com/translat...ng_ja%26sa%3DN
labo pagkatranslate ng google
"like the yacht which with the abbreviation of Road Sailing, navigates the meaning, running which feeling is good”
another:
http://homepage2.nifty.com/feriovi-rs/virsheso.htm
translated:
http://translate.google.com/translat...ng_ja%26sa%3DN
"As the catch phrase,” Sailing ON the Road” shows, the sea like the yacht which goes sailing, the feeling good quality which runs the street and the car which can enjoy the sport characteristic it has become."
-
September 28th, 2006 03:02 PM #32
Dapat pala may sail talaga siya sa bubong...aesthetically different talaga yon!
What is it with word use sa Japan? Weird lang for me...
I mean, Sailor Moon comes to mind LOL
I'm sure sa mga may pangalan with the initials na RS, they would get that car just because of that hehe...my dad replaced our 95 Corolla XE's logo with LG dahil yon yung initials niya (galing sa GLi pero binaliktad at tinanggal yung i)
minsan naisip ko... is it really realistic to have a subway na project lang ng isang city? in this...
Makati Subway. Completion date: 2025