we speak native language at home and then taught with english in school
not surprising, really!
![]()
we speak native language at home and then taught with english in school
not surprising, really!
![]()
for me, it sucks to know that some schools are teaching "mandarin" to their students. para que? bobo na nga sa english at mind you pati filipino yung ibang mga bata, lalagyan pa ng ibang language ang curriculum nila? the japanese, koreans, taiwanese and chinese are non-english speaking but progressive countries.
G'day, mate (or is it "G'die, might?" - coz I swear that's how I hear it when I visit Oz)
Aside from what others have already pointed out, you should also watch some Bollywood movies. The actors speak in a mixture of Hindi and English. My Indian friends say it's called "Hinglish." Many of them were so amused to find out that Filipinos have the same peculiarity as them when it comes to being bilingual.
Btw, in America, the Hispanics have "Spanglish."
In any case, you should come and visit. You'll be glad to know that Filipinos and Aussies also share the same kind of irreverent humor, love for beer and yes, some of us also surf. Google "Siargao" and "La Union" and find out more about the country's top surfing destinations. Who knows, you might find a few fellow blokes over there.
Because Taglish is the most effective way to communicate in our country....
13.9K:mop:
Aside from all the replies above, another reason is that we normally use the local language to put emphasis on a thought, a statement, an idiomatic expression, or even cussing. Sometimes, using our local language seems to allow us to emphasize more on the thought because of how we use that particular statement. Also, more often than not, there is no equivalent for some Filipino sayings just like there are English idiomatic expressions and sayings that do not have a Filipino/Tagalog equivalent.
*DZ621, now that you've learned about Filipino English, more commonly known as "Taglish," would you mind my asking about Australian English?
Why do you people say "The rhine in Spine..." when it's written as "The rain in Spain..."? And why do you people drop the R from words that end in R and add the R in words that end in a vowel? For example, "An extravaganzer at the theatah..." or "The match between Chiner and Singapoh..."?![]()
i once have an aussie manager, and heard him say....."are you ready to die?"
i was stunned.
yun pala...."are you ready today?"
![]()
BUT sOMeTyMz,~ wE FiLIPin0Z~ SPEAK tHIZ Wy P0wH.~ DO U UndERSTanD wt iM XaIing, n0h?
English but Jejemon .. Ironic heheheheh
Those must be the Brits who've never heard their own countrymen who speak with Cockney accents.![]()
Another joke. Note: It's better to say this out loud than just read it silently...
An American and Australian who happen to be friends bump into each other in a hospital. The American jokingly asks his Aussie friend, "Did you come here to die?"
The Aussie replies, "No, I came here yester-die."
Try listening to a strong Scottish or South African accent and the Aussie one won't sound too bad afterall![]()
real world...?...
susunod nyan tatanong nya kung pano tayo maghugas ng pwet...