Quote Originally Posted by claRkEnt View Post
how did he use the word? there really is a tagalog word na "karampatan" of which i think the closest english translation is "appropriate".
+100
Quote Originally Posted by dr. d View Post
your translation to appropriate is correct.
i believe he uses karampatan as an adjective. and he uses karapatan as a noun.
i remember, there was no such karampatan word back in '75, because our pilipino teacher marked my answer wrong (according to him. and i was not about to challenge him, then). but language is a subject in evolution. if enough people use it even incorrectly, it eventually becomes correct.
I'm glad I never heard that DJ. Sa ganyan ako naiinis.

Sent from my GT-N7100 using Tapatalk