New and Used Car Talk Reviews Hot Cars Comparison Automotive Community

The Largest Car Forum in the Philippines

Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 39
  1. Join Date
    Aug 2011
    Posts
    3
    #1
    Ok, I'm from Australia and I stumbled across this forum inadvertently. As I was reading the posts, I noticed that alot of people type one sentence in English, and another sentence in... some other language (I'm guessing Philipino ? (not sure of spelling, sorry)?

    To me this seems very unusual. Why would you write a few words in English, then a few words in a different language, and then go back to English again? Wouldn't it make more sense to be consistent and stick with just 1 language?

  2. Join Date
    Sep 2003
    Posts
    21,384
    #2
    welcome to tsikot, mate!

    well....this is how we do it in the philippines, mate.
    kasi marunong kaming magsalita ng parehong english at tagalog......

  3. Join Date
    Aug 2011
    Posts
    3
    #3
    Just curious - are there many Australians over there?

  4. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    10,819
    #4
    english is a second language to us, and we think in both pilipino and english. unlike other people who may know more than one but think in only one language, then just translate their thoughts when they speak or write. everything just gets rumbling in our heads all at the same time. that's why they call us FLIPS. crazy people happy people!

  5. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    10,819
    #5
    yup plenty of ausies over here mate, mostly retired guys but there are also many not so old guys who own businesses. they operate pubs, beach resorts and dive shops.

  6. Join Date
    Aug 2011
    Posts
    3
    #6
    Quote Originally Posted by yebo View Post
    english is a second language to us, and we think in both pilipino and english. unlike other people who may know more than one but think in only one language, then just translate their thoughts when they speak or write. everything just gets rumbling in our heads all at the same time. that's why they call us FLIPS. crazy people happy people!
    But that's not the way the world works. When you read a book, it's in one single language, not a mixture of languages. The same applies to newspapers, and audio/visual media as well (movies, music, radio etc). All of these are in separate languages. You don't see a movie with one line of dialogue in one language, and then the next in another (well, maybe movies over there are like that, but I've never seen one).

  7. Join Date
    Jan 2008
    Posts
    4,725
    #7
    try watching movies like schindler's list.. they are germans in the movie yet they speak english - german vice versa...

    in this forum you post your thoughts this is not your regular media like newspaper/magazine.. there are things for Filipinos easier to express in english rather than in Filipino and vice versa..

    the Philippines was colonized by Spain, Japan and Americans.. i think you know why we write in that way..

  8. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    40,599
    #8
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    But that's not the way the world works. When you read a book, it's in one single language, not a mixture of languages. The same applies to newspapers, and audio/visual media as well (movies, music, radio etc). All of these are in separate languages. You don't see a movie with one line of dialogue in one language, and then the next in another (well, maybe movies over there are like that, but I've never seen one).
    if we need to converse in straight English. there's no problem with that but since this is a local board and majority of the members are Filipino it's just natural to post in mix English and Tagalog.

    and in real life, that's how people here speak. mix of both Tagalog and English. we even have a term for it "Taglish".

    mate, you have to go out more and see the world.

  9. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    29,354
    #9
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    Ok, I'm from Australia and I stumbled across this forum inadvertently. As I was reading the posts, I noticed that alot of people type one sentence in English, and another sentence in... some other language (I'm guessing Philipino ? (not sure of spelling, sorry)?

    To me this seems very unusual. Why would you write a few words in English, then a few words in a different language, and then go back to English again? Wouldn't it make more sense to be consistent and stick with just 1 language?

    That is just the way it is done here. A mix of languages. Sometimes two languages, some even three. One of the reasons is the colonial history of the country, being under spanish, japanese then american in the last century before gaining independence.

  10. Join Date
    Nov 2005
    Posts
    45,927
    #10
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    Ok, I'm from Australia and I stumbled across this forum inadvertently. As I was reading the posts, I noticed that alot of people type one sentence in English, and another sentence in... some other language (I'm guessing Philipino ? (not sure of spelling, sorry)?

    To me this seems very unusual. Why would you write a few words in English, then a few words in a different language, and then go back to English again? Wouldn't it make more sense to be consistent and stick with just 1 language?
    i do that

    formality isnt required here naman eh

    but if it's required to type in all-english then no problem

  11. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    21,433
    #11
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    But that's not the way the world works. When you read a book, it's in one single language, not a mixture of languages. The same applies to newspapers, and audio/visual media as well (movies, music, radio etc). All of these are in separate languages. You don't see a movie with one line of dialogue in one language, and then the next in another (well, maybe movies over there are like that, but I've never seen one).
    Have you been to Singapore? They also think and speak in a mix of different languages. English, Mandarin, Fookien, Malay, Indian.
    Signature

  12. Join Date
    Jul 2004
    Posts
    8,588
    #12
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    ....
    To me this seems very unusual. Why would you write a few words in English, then a few words in a different language, and then go back to English again? Wouldn't it make more sense to be consistent and stick with just 1 language?
    it's called TAGLISH, bebe, woootttt!

    wait until you read JEJEMON, nyahahaha :hysterical:

  13. Join Date
    Nov 2010
    Posts
    25,276
    #13
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    Ok, I'm from Australia and I stumbled across this forum inadvertently. As I was reading the posts, I noticed that alot of people type one sentence in English, and another sentence in... some other language (I'm guessing Philipino ? (not sure of spelling, sorry)?

    To me this seems very unusual. Why would you write a few words in English, then a few words in a different language, and then go back to English again? Wouldn't it make more sense to be consistent and stick with just 1 language?
    We're just that talented. Naturally linguist... hehehe
    Fasten your seatbelt! Or else... Driven To Thrill!

  14. Join Date
    Nov 2010
    Posts
    25,276
    #14
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    But that's not the way the world works. When you read a book, it's in one single language, not a mixture of languages. The same applies to newspapers, and audio/visual media as well (movies, music, radio etc). All of these are in separate languages. You don't see a movie with one line of dialogue in one language, and then the next in another (well, maybe movies over there are like that, but I've never seen one).
    Books do not converse, they just tell. That is why they are not multilingual. But find any chinese made electronic gadgets, they have more than what you want in terms of different instructions.

    Forumers here are not all that good and english so sometimes we need to say it local tongue so they'll understand better esp if it's about a critical problem with their ride, mate.

    Even Bucth Chase (owner of Kinabuch Restaurant), an australian himself learned a tagalog and a local dialect in our place so that he can conduct better business with the locals. Just an example of knowing more than 1 language...
    Fasten your seatbelt! Or else... Driven To Thrill!

  15. Join Date
    Nov 2005
    Posts
    45,927
    #15
    Quote Originally Posted by DZ621 View Post
    But that's not the way the world works. When you read a book, it's in one single language, not a mixture of languages. The same applies to newspapers, and audio/visual media as well (movies, music, radio etc). All of these are in separate languages. You don't see a movie with one line of dialogue in one language, and then the next in another (well, maybe movies over there are like that, but I've never seen one).
    but we arent writing books here. or newspaper articles

    this is an informal setting

    and i guess everyone here can understand both english and tagalog

  16. Join Date
    Aug 2004
    Posts
    22,702
    #16
    The board is an informal place, which is why there are no strict language rules.

    We encourage people to type in English because we do have foreigners here (though I know more Brits and Americans than Aussies) and it's easier for them to navigate if it's in English... but we converse easily in both.

    Also, it's very hard to convey technical information in Tagalog. Why try to create crappy translations for words like "idle air control valve" when you can just say it in English with less trouble?

    You'll notice this also on Singaporean boards... they use English for technical messages, then lapse into Singaporean to convey emotional or personal information. I bet if Chinese and English didn't have such differing alphabets, there'd be a mix, too.

    Why complain? Our bilingual system allows native English speakers to browse around.

    Ang pagbalik ng comeback...

  17. Join Date
    Sep 2003
    Posts
    21,384
    #17
    Quote Originally Posted by ghosthunter View Post
    That is just the way it is done here. A mix of languages. Sometimes two languages, some even three.
    which is, this joke suddenly came into my mind:

    Q: "how do you call a person who only knows one language?"
    A: "american".


    this might be applicable also to the TS.

  18. Join Date
    Feb 2008
    Posts
    1,636
    #18
    Quote Originally Posted by 111prez View Post
    it's called TAGLISH, bebe, woootttt!

    wait until you read JEJEMON, nyahahaha :hysterical:
    hey mate.. i don't know ausies here in the board i do know one personally

    yes you need to read jejemon :rofl: it's also a mix of Filipino and English but it's more complicated than what you could think of :hysterical:

    BTT: it's part of the Filipino culture already to speak in two or more languages. one factor is probably the colonial history of the country as what others noted. there are situations that some english expressions or cliches do not have Filipino counterparts so we use english. sometimes it's the other way around, there are some Filipino expressions that has no english equivalent so we stick to our native language. it depends on the situation really.

  19. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    10,819
    #19
    also most filipinos grew up with some other language other than pilipino, like visayan, ilokano, chinese (for chinese filipinos) or spanish (some regions speak a form of spanish called chabacano). so in reality a lot of us do think, speak and write in 3 or more languages. so what is not normal for the rest of the world is quite normal to us.

  20. Join Date
    Mar 2009
    Posts
    21,667
    #20
    This board is informal that's why it doesn't require forumers to speak in straight English or in straight Tagalog. But that's it. TXT speak, jejemon et. al are usually prohibited.

    To add, not all Filipinos are good at using English. Most of us are used to reading, conversing using our native tongue.

    Foreigners are welcome, though. That's why whenever we see some of them around we usually send our posts in straight English. It wont hurt you to ask us a favor to speak in our 2nd language which is English when it's needed. Just so you are informed ...

Page 1 of 2 12 LastLast
Why do you people write in English and ... ??