New and Used Car Talk Reviews Hot Cars Comparison Automotive Community

The Largest Car Forum in the Philippines

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 21 to 30 of 32
  1. Join Date
    Mar 2006
    Posts
    182
    #21
    kawawa naman yung mga indian. e bakit pag hindi ka sosyal ang tawag sa yo coboy (cowboy)? labo no?

  2. Join Date
    Sep 2004
    Posts
    2,976
    #22
    Quote Originally Posted by b1rken5tock View Post
    malamang galing sa " indi yan sisipot sa usapan".. tapos pinaikli ginawang "indi yan" tapos naging "indian".. he he he...
    ^ This makes sense...pwede to...

    Am more inclined to believe that the "Indian" term (na kumakana-kana) refers more to American-Indians, rather than the citizens of India. Kasi, tayong mga Pinoy, mas ginagamit natin ang term na "Bumbay" (sabay takip ng ilong). No offense meant to Fil-Indians

    Baka naman mayroon tayong tsikoteer na etymologist?

  3. Join Date
    Mar 2005
    Posts
    8,837
    #23
    sino ba talaga pinapatamaan dito sa term na to, mga bumbay o mga apache chief

  4. Join Date
    Feb 2005
    Posts
    917
    #24
    eto experience lang namen nung araw pa sa pandacan nung kokonti pa lang mga bumbay na nagpapautang ng 5-6 (pasintabi rin po sa mga kababayan nating Fil-Indians) almost always kasi hindi sila tumutupad sa pinagusapan nyong halaga na inuutang mo sa kanila. halimbawa sasabihin mo ng 5thousand ang uutangin mo pag balik nya kinabukasan 3thou lang ang dala! kaya pag me mga kasama kami na hindi rin tumupad sa usapan or hindi sumipot sa tagpuan "na-indian" ang tawag namin...sa ganang akin lang po...

  5. Join Date
    Mar 2005
    Posts
    8,837
    #25
    baka related

    from wikipedia:

    [quote]Indian giver is an American English expression used for any individual who gives something and then either takes it back or wants to take it back[1].
    The expression Indian giver is based on the belief that Native Americans would lend items to the settlers, in other words, let them borrow necessities. The settlers thought that this was a gift from the Native Americans; hence, they were shocked when the Native Americans asked for their items back.
    The expression also may have derived from the Native American tribes' lack of a conception of property rights, which would have been an alien notion to European settlers. Most tribes utilized only communal property standards.
    Other sources indicate that the term Indian Giver, according to some members of the Choctaw tribe in Mississippi, is derived from the fact that Whites used to make treaties and give land and such to Indians and then renege on the aforementioned deals and treaties. Although this is disputed, the evidence suggesting this is just as concrete as evidence for any other theory.
    Some consider the phrase a racial stereotype because using the term to denote a person who takes back what they previously gave implies that Native Americans might commonly practice this. It also uses the term Indian to denote Native American, which can be offensive to some.

    Look up Indian giving in
    Wiktionary, the free dictionary.
    Indian Giver is also the title of a song by 1910 Fruitgum Company, covered (among others) by The Ramones, The Rockin' Ramrods, and Joan Jett & The Blackhearts.
    Further use of the expression includes the TV-Show Seinfeld[2]. In Dharma and Greg[3] the phrase "Native American giver" is used. p/quote]

  6. Join Date
    Oct 2002
    Posts
    4,457
    #26
    Natatawa ko sa thread na to! Hehe.

    Sino gusto mag-eb? EB tayo...lets call it the tsikot indian's EB..ehehe.

    May sisipot kaya?

  7. Join Date
    Sep 2004
    Posts
    4,631
    #27
    Quote Originally Posted by slyfox View Post
    e bakit pag hindi ka sosyal ang tawag sa yo coboy (cowboy)?
    Kasi yata, historically speaking, yung mga totoong cowboys eh sanay sa rugged lifestyle, being primarily cattle and horse herders. It's not unusual for them to roam vast areas of land to feed their animals, and that sometimes entails working and living in harsh environmental conditions. On smaller ranches naman, a cowboys tends to be a generalist -- "jack of all trades" kumbaga.
    Last edited by Bogeyman; April 10th, 2007 at 07:41 PM.

  8. Join Date
    May 2005
    Posts
    373
    #28
    Fellow Tsikoteers,

    Ako po yung nagsimula nung thread na to. Pasensya na po kung baka may natamaan na Fil-Indians. Wala po akong meaning na patamaan kayo.

    Curious lng talaga ako dun sa expression ng pinoy yun. It's more of a pop culture ng pinoy kasi.


    Dun sa nang-indian na expression. Parang nde pa din talaga clear kung ano meaning nun. Pero sa mga nabasa ko. Cguro parang ibig sabihin ng pinoy dun eh "Na-INDIAN tayo" or parang "Na-KANA tayo" or parang "Na-isahan tayo" kasi nde sumipot.

    Actually, marami pa akong naiisip na expression na madalas sabihin ng pinoy.

    Like yung word na "JOLOGS". San nanggaling yun? May nagsabi sa kin na related ata ito dun sa mga tao na nagpupunta sa dun sa disco house na sikat dati na ang tawag eh Jaleaux (pronounced as JA-LOO). Alam ko na mali ang spelling ko dito. Eh parang baduy daw ata dun. So parang nag evolve na yung word.


    Meron pang isa. Pag nagoyo ka daw ng isang tao. Sasabihin nila na na-ONSEHAN ka. Bakit kaya ONSE at nde DOSE diba?

  9. Join Date
    Sep 2004
    Posts
    2,976
    #29
    Quote Originally Posted by goldencoil View Post
    Meron pang isa. Pag nagoyo ka daw ng isang tao. Sasabihin nila na na-ONSEHAN ka. Bakit kaya ONSE at nde DOSE diba?
    The answer is pretty obvious: 12 makes a dozen, so pag 11 (onse) lang binigay sa yo, ibig sabihin naloko ka...ergo, na-ONSE

  10. Join Date
    Mar 2005
    Posts
    8,837
    #30
    yun JOLOGS galing kay JOLINA Magdangal. sya kasi nag-promote ng AMA university noon araw

    this school has been the subject of ridicule and jokes in the past.

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Bakit ba may term na "nang-indian?"