Results 41 to 49 of 49
-
May 20th, 2005 08:32 PM #41
ang di ko matake....
"WE ACCEPT..." sa mga shops...
You don't accept, you're running a biz, you need the customer, you OFFER... hehe
-
couch potato
- Join Date
- May 2005
- Posts
- 1,384
May 20th, 2005 09:06 PM #42Originally Posted by M54 Powered
-
Verified Tsikot Member
- Join Date
- May 2005
- Posts
- 6
May 21st, 2005 02:05 PM #43ito pa pala....ung experience ko sa aus...
when i ordered for rice ang sabi ko.."one order of plain rice please"
di nila ko maintindihan..kasi naman pala tawag nila dun e "steam rice". Pati ung shanghai rolls sa atin...Spring rolls sa kanila. Imbento rin kaya tau ng "Summer Rolls"
Balik tau sa "oil change" and "change oil"...
kasi tau mga NoyPi hilig ng short cut.Imbes na sabihin na "pa change ng oil" we short cut it to "change Oil" nalang.
[SIZE=4]Teka, bakit ba pag nagpupunta tau sa gasoline station..lagi pa "gas" ang term natin. Puwede rin kaya pa"diesel" pag diesel ang car mo? [/SIZE] :hihihi:
-
May 21st, 2005 08:29 PM #44Originally Posted by theveed
sa mga washroom naman na jologs: HE and SHE
di ba mas appropriate yung: KING and QUEEN?
-
Verified Tsikot Member
- Join Date
- Feb 2004
- Posts
- 102
May 22nd, 2005 09:11 AM #45eh meron pa nga BULLS and COWS.
bakit nagpapa "vulcanize" ng tire at hindi tire repair.
kasi noong araw, "vulcan" and brand nung pang repair ng gulong.
-
May 23rd, 2005 01:48 AM #46Originally Posted by airshaq20
and all 'ize' and 'ise'
lets take into consider the difference of english in most countries... euro english vs american english... i think mas tama pa nga yun euro eh
-
Verified Tsikot Member
- Join Date
- Oct 2003
- Posts
- 143
May 23rd, 2005 01:45 PM #47For fuel i say I'm gonna fill the car.
You can say "I'll get an oil change" or "I'll have a change OF oil"
Its more of slang.
Colokial language used to make things simpler. Go to any Jiffy lube in the states, they bastardize the language too just to suit their subculture.
Its not that saying "change oil" is wrong, it is just grammatically incorrect. Being able to convey the message is one thing, but I guess what the original poster, and what all teachers in the world wish, is that if you are to use a language, use it properly.
Adaptations to the English langauge are made everywhere in the world, but there is a basic grammatical base that is maintained.
Its not elitism, by no way am I an intellectual, but its more of propriety.Last edited by Hero33; May 24th, 2005 at 04:24 AM.
-
May 24th, 2005 11:00 PM #48
colloqial, slang , street language yun mga yun, pero importante tama grammar ng sasabihin natin and proper yun pronunciation mas ok
-
May 29th, 2005 01:18 AM #49
don't forget the infamous "wala lang" line. up to now, there is still no definite meaning to it at least that I've know of.
Hmmm.... Kailangan na ng aircon service niyan innova mo. I have a blackish red innova. Bilad sa...
Toyota Innova Owners & Discussions [continued...